Si cubrí mis transgresiones como Adán, como lo hizo Adán en el paraíso. Escondiendo mi iniquidad en mi seno, en mi propio pecho y de la vista de todos los hombres; o, en secreto , como R. Levi traduce בחבי, bechobbi. Job alude a que Adán se escondió entre los árboles del jardín y palió su pecado; una circunstancia en la historia de la caída, registrada por Moisés, Génesis 3:7 , y sin duda impartida por los patriarcas piadosos a sus hijos antes del tiempo de Moisés, y por lo tanto bien conocida por Job, quien aquí dice que no actuó así, sino que fue siempre dispuesto a reconocer sus errores. La alusión es bastante apropiada y oportuna; pero si traducimos el pasaje, de acuerdo con la lectura marginal, a la manera de los hombres., se convierte en una acusación de otros; y la reivindicación de sí mismo tiene una mezcla de orgullo, que no se adapta al carácter del hablante. Ver Sherlock on Prophecy, pág. 212.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad