Yace bajo la sombra de los árboles , etc. O se acuesta secretamente entre los árboles a la sombra, bajo el manto de juncos y en los pantanos , Houbigant y Heath. Los árboles de sombra lo cubren El hebreo, traducido literalmente, es, Los árboles de sombra , (צללו, tzillo, ) su sombra, lo cubren , o, son su cenador: los sauces del arroyo , o, como נחל, nachal , es a menudo rendido, del río, lo rodean. Bochart sostiene que el elefante no se describe aquí, porque rara vez se acuesta, sed rectus dormit, duerme de pie.Y cita un pasaje de Marcelino, exactamente paralelo a éste, para mostrar que es perfectamente aplicable al caballo de río, que entre arundines celsas et squalentes nimia densitate cubilia ponit, hace su lecho entre los altos juncos y en los pantanos fangosos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad