Cuando sus jueces sean derrocados , etc. “De este versículo, tal como está en nuestra traducción”, dice el Dr. Horne, “no sé qué se puede hacer. Cuando se traduce literalmente del hebreo, se ejecuta así; Sus jueces han sido despedidos en los lados de la roca, ” נשׁמשׂו בירי סלע, “ y han escuchado mis palabras de que eran dulces. David, reflexionando sobre la crueldad de Saúl al expulsarlo de su país para vagar entre extraterrestres e idólatras, recuerda muy naturalmente y menciona su propio comportamiento diferente hacia ese enemigo implacable, cuya vida le había perdonado dos veces varias veces, cuando la tuvo. en su poder para destruirlo como le plazca ”. Esta es también la interpretación del pasaje del Sr. Peters, quien lo traduce como arriba, entendiendo, por שׁפשׂיהם, traducidosus jueces, sus líderes o generales , según el uso frecuente de la palabra en las Escrituras.

El sentido evidentemente es: "Sus príncipes han sido despedidos con seguridad cuando los tenía en ventaja en esos desiertos rocosos, y solo me escucharon protestar con ellos con las palabras más suaves"; de hecho, “de una manera tan apacible y humilde que hasta el mismo Saúl fue vencido, y alzó su voz y lloró , diciendo: Hijo mío David, tú eres más justo que yo; el Señor te recompense bien por lo que me has hecho este día, 1 Samuel 24:16 . Tal ha sido mi conducta con los siervos de Saúl; sin embargo, ¡ay, cómo ha estado mi pueblo! sido por ellos miserablemente masacrado! "

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad