Este versículo nuevamente está lleno de obscuridades. Probablemente debería traducirse la primera cláusula: Que sus jueces sean destrozados por la fuerza (literalmente, manos ) de la roca; o, que sus jueces sean arrojados por los lados del acantilado, es decir, arrojados por la escarpada cara del barranco (Ver 2 Crónicas 25:12 , y observe que la palabra aquí es "Sela", el nombre de la capital de Edom; comp.

Oseas 10:14 ; Salmo 137:9 , donde, sin embargo, la expresión es "contra el acantilado").

Ellos ... - Mejor, entonces oirán mis palabras; qué delicados son, etc. La expresión es irónica. El grupo impío, cuando su poder se rompe, en lugar de ser entretenido por el poeta en un banquete licencioso, escuchará ciertamente sus palabras, oirá una "canción delicada" de él, es decir, "una canción de triunfo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad