¿No eres tú ...? Tenga en cuenta el cambio de tema, como se muestra en la Estructura anterior.

Dios. Hebreo. Elohim. Aplicación-4.

no moriremos. Ésta es una de las dieciocho enmiendas de los soferim (véase Ap. 33), que dicen que hicieron porque se consideró ofensivo decir esto de Jehová; por lo tanto, la única palabra del texto primitivo "que no muere" fue cambiada por "que no muere" (traducida en Versión Autorizada, Versión Revisada y Versión Revisada Estadounidense, "no moriremos"). Ésta es la única de las dieciocho enmiendas que notan la Versión Revisada y la Versión Revisada Estadounidense, y hablan de ella en el margen como "una antigua tradición judía", mientras que. La lista de tales enmiendas se da en la Masora.El cambio de la segunda persona a la primera hizo más que evitar la supuesta expresión irreverente; transfirió a los hombres mortales la verdad que, aparte de la resurrección, pertenece únicamente a Dios, "el único que tiene la inmortalidad" ( 1 Timoteo 6:16 ). Compárese con 1 Corintios 15:53 ; 1 Corintios 15:54 .

Oh Dios poderoso . Oh Roca. Compárese con Deuteronomio 32:4 ; Deuteronomio 32:15 ; Deuteronomio 32:18 ; Deuteronomio 32:30 . 1 de Samuel 2: 2. 2 Samuel 23:3 . Salmo 18:2 ; Salmo 18:31 ; Salmo 18:46 ; Salmo 19:14 , etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad