Ver. 10. O que usa adivinación - El hebreo es קסמים קסם kesem kesamim, adivinar adivinaciones; que puede significar, ya sea adivinación por suertes, a la manera de las sortes praenestinae, sortes Dodoneae, y otras entre los griegos y romanos, o adivinación por flechas, la antigua βελομαντεια, de la cual verEzequiel 21:22 . La forma de hacerlo fue, al inscribir en varias flechas los nombres de las ciudades que iban a atacar, y, después de mezclar las flechas, se dibujó una en una aventura, que presentaba el nombre de la ciudad que se atacaría primero.

Algo de este tipo de adivinación todavía prevalece entre los mahometanos. Véase la Introducción al Corán de Sale, la Bibliotheque Orientale de D'Herbelot, bajo la palabra ACDATT, y Pococke en sus notas sobre Abulfarage, p. 327, 328. Había otro tipo de adivinación horrible entre los paganos, formado tras la inspección de las entrañas de las víctimas humanas. Ver Gensius de victim. humano. C. 21 y Jeremias 27:9 .

Un observador de los tiempos, o un encantador, o una bruja - VerLevítico 19:26 . Se cree que un encantador, מנחשׁ menachesh, significa alguien que usa la adivinación por medio de serpientes; (נחשׁ nachash, en hebreo, que significa serpiente ) , de la cual tenemos muchos ejemplos en los poetas paganos, particularmente Homero y Virgilio; ver Bochart, Hieroz. lib. ip 1. c. 3. Aunque, como los adivinos por serpientes se mencionan en el versículo siguiente, no es improbable que esta palabra pueda aludir a esa clase de adivinos que formaron sus augurios sobre el vuelo de los pájaros, el movimiento de las nubes, las entrañas de los animales, &C.

El verbo נחשׁ nachesh, en hebreo, significa ver, observar con atención y, por lo tanto, usar augurios. La LXX lo traduce por οιωνιζομαι; la Vulgata de augurari. Vea Parkhurst en la palabra. Respetando la palabra bruja, ver Éxodo 7:11 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad