Y con gran poder dio a los apóstoles, etc.— La palabra απεδιδουν, traducida como dio, significa la restauración de algo que se ha dado como encargo o confiado a otro. Si se toma en ese sentido aquí, puede servir para ilustrar lo que se dice, Hechos 4:20 . Varios comentaristas entienden la última cláusula de este versículo, de la gracia o favor que tenían entre el pueblo, por su amor, caridad, celo y buena conducta. Vea la nota en el cap. Hechos 2:47 . Diodati explica la palabra χαρις, "por la bendición de Dios y la buena voluntad del pueblo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad