Moisés estaba muy enojado - no les he quitado un asno - Moisés suplica, en justificación de sí mismo, que lejos de actuar arbitrariamente, como ellos alegan, ( Números 16:13 .) No les había exigido la más mínima cosa, ni ha hecho a ninguno de ellos el menor daño. Gobernó a los hebreos, no como los reyes de otras naciones, que tomaban tributo de sus súbditos y estaban acostumbrados a apoderarse, a su gusto, de sus sirvientes y de sus sirvientas, de sus jóvenes más buenos y de sus asnos y ponerlos a prueba. trabaja. 1 Samuel 8:16 . Moisés, por el contrario, declara ante Dios que no asumió más autoridad que la de profeta, que consistía principalmente en ejecutar las órdenes que recibía de Dios.

Asimismo, Samuel, librándose de la imputación de haber actuado de manera arbitraria u opresiva, dice, ¿de quién he tomado el asno? 1 Samuel 12:3 . De ahí que parezca que se trataba de una expresión proverbial, para significar actos de opresión y tiranía en general. Sin embargo, Houbigant prefiere mucho la lectura samaritana, que sigue la LXX: חמוד chemud; desiderabile, vel pretiosum: No he tomado nada valioso de ellos. Vea su nota.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad