Una voz de una multitud que se sentía cómoda estaba con ella. - Las palabras "voz de una multitud", dondequiera que aparezcan ( 1 Samuel 4:14 ; Isaías 13:4 ; Isaías 33:3 ; Daniel 10:6 ), significan un fuerte tumulto, e incluso la palabra que aquí se usa para “ multitud ”, cuando está solo, siempre significa una multitud bulliciosa.

Traducir La voz del tumulto se acallaba allí: es decir, el tumulto del ejército invasor fue acallado por los dones de Israel, un hecho del que hay constancia frecuente en la historia. La frase traducida "con ella" se traduce "por ella" en Génesis 24:14 .

Los hombres de la clase corriente se representan mejor en el margen, la multitud de hombres; y “sabeos” no es un nombre propio, sino, como en el margen, borrachos. Se les representa como del desierto, no como su hogar, sino como la región por la que pasaron al marchar hacia Judea. Todo el sentido del verso es que los conquistadores que atacaban la tierra estaban satisfechos con un gran tributo, y habiéndolo recibido, muchos de los guerreros se entregaron a la borrachera y al libertinaje, adornando su tributario con adornos meritorios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad