El Señor hizo un pacto. - Heb .: Jehová hizo un pacto. Abram había dividido los animales sacrificados, y Jehová, al pasar entre ellos, hizo suyo todo el acto.

El río de Egipto. - Es decir, el Nilo. En hebreo, Wady-el-Arish, en la frontera sur de Simeón, siempre se distingue del Nilo. aunque la distinción se descuida en nuestra versión. Así en Números 34:5 ; Josué 15:4 ; Isaías 27:12 (donde solo se hace un intento de precisión traduciendo arroyo ) , el hebreo tiene, el torrente de Egipto, es decir, un arroyo lleno después de las lluvias, pero seco durante el resto del año.

Para una descripción de estos lechos de torrentes ver Isaías 57:5, donde en Génesis 15:5 la palabra se traduce como valles, y en Génesis 15:6 arroyo.

La palabra usada aquí significa un río que fluye constantemente; y la posteridad de Abram va a fundar un reino contiguo al Nilo y al Éufrates, es decir, a Egipto y Babilonia. Si estos límites son amplios y vagos, también debemos recordar que están limitados por los nombres de las diez naciones que siguen. Entre el Nilo y el Éufrates, los territorios de estas diez tribus son los únicos definitivamente otorgados a Abram.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad