Vayamos a los pueblos próximos. - La palabra traducida como "pueblos" sólo aparece aquí. Es una palabra compuesta, "ciudades de aldea", y parece haber sido acuñada para expresar el carácter de lugares como Betsaida, Corazín y otros en la costa del Mar de Galilea, que eran más que "pueblos", pero que podían difícilmente se clasifique como "ciudades".

Para que yo también predique allí. - San Lucas da de manera más completa “publicar la buena nueva del reino de Dios”. La palabra "predicar" tiene aquí todo su significado de "proclamar", haciendo el oficio de heraldo.

Porque, por tanto, salí. - En esta forma, las palabras podrían referirse simplemente a Su salida de Capernaum; pero el informe de San Lucas, "porque para eso fui enviado" los conecta con Su misión en su conjunto. En cualquier caso, sin embargo, los discípulos en esta etapa de su progreso difícilmente entrarían, como nosotros entramos, en el sentido pleno de esa misión. Para ellos, su "salida", incluso como "enviado", sería como desde su casa en Nazaret, no como desde el seno del Padre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad