Vestida de justicia. - El original es “salvación”, como se muestra a continuación en Salmo 132:16 , aunque la palabra hebrea es ligeramente variada. Esta variación, sin embargo, es una prueba casi positiva de que el salmista, no el cronista, está adoptando palabras para su propio propósito.

Posiblemente se mencionan las vestiduras sacerdotales, no solo como símbolo de la justicia, sino también como investidura de quien las poseía, de supremacía política y religiosa. Esto se vuelve más probable por la mención expresa de la diadema a continuación ( Salmo 132:18 , ver nota). “El que tenía estos, la parafernalia sacerdotal, en su poder, no tenían prácticamente el nombramiento al cargo (sumo sacerdote)” (Stanley, J .

C. iii. 353). Pero si es así, la Vulgata del verso, en la forma en que ha pasado del Breviario al culto anglicano, ha recuperado ampliamente para el verso su intención espiritual más amplia y profunda: “Da a tus ministros justicia, y alegra a tu pueblo escogido. "

Santos - chasîdîm. Aquí muy posiblemente técnico del partido así llamado en el período Maccabæan. (Ver nota, Salmo 16:10 .)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad