Cuando me quedé. - Describe su estado mental antes de que pudiera llegar a confesar su pecado (la traducción de la partícula ki por cuando, comp. Oseas 11:1 , es bastante correcta). Como ese caballero de la historia, en quien

"Su estado de ánimo era a menudo como un demonio, y se levantó
y lo llevó a los páramos y soledades
para la agonía, que todavía era un alma viviente".

este hombre no podía vivir elegante y sonriente en su pecado, pero estaba tan torturado por un "dolor arrepentido" que su cuerpo tenía las marcas de su angustia mental, que, sin duda, "había estropeado su rostro, y lo había marcado antes de su muerte". tiempo."

Mis huesos envejecieron. - Para esta expresión comp. Salmo 6:2 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad