Salmo 32 - Introducción

XXXII. Ningún otro santo del Antiguo Testamento que conozcamos podría haber escrito este salmo excepto David. Y, sin embargo, al principio nos encontramos con el hecho de que la historia hace que el arrepentimiento de David después de cada uno de sus grandes pecados se convierta en la reprensión de... [ Seguir leyendo ]

Salmo 32:1,2

TRANSGRESIÓN - PECADO - INIQUIDAD. - Los mismos términos usados ​​aquí para expresar la brújula y la atrocidad del pecado se encuentran, aunque en diferente orden, en Éxodo 34:7 . Para la lectura de este pasaje por parte de San Pablo, vea Romanos 4:6 .... [ Seguir leyendo ]

Salmo 32:3

CUANDO ME QUEDÉ. - Describe su estado mental antes de que pudiera llegar a confesar su pecado (la traducción de la partícula _ki_ por _cuando,_ comp. Oseas 11:1 , es bastante correcta). Como ese caballero de la historia, en quien "Su estado de ánimo era a menudo como un demonio, y se levantó y lo... [ Seguir leyendo ]

Salmo 32:4

TU MANO ESTABA PESADA. - El verbo, como en "guardó silencio" en Salmo 32:3 , está correctamente presente - la agonía todavía está vívidamente presente. MI HUMEDAD. - La palabra hebrea se encuentra solo una vez al lado de ( Números 11:8 ), donde la Versión Autorizada tiene "aceite fresco"; la LXX. y... [ Seguir leyendo ]

Salmo 32:5

LO RECONOCÍ. - El hecho de que este verbo sea futuro, como también "Confesaré" en la siguiente cláusula, así como los requisitos del pasaje, confirman la sugerencia de Hupfeld de que "Dije" ha cambiado de lugar y debe reemplazarse al principio. del verso. (Comp. Salmo 73:15 y Note.) El sentido es,... [ Seguir leyendo ]

Salmo 32:6

POR ESTO , _es decir,_ por esta causa. TODOS. - Mejor, _que todos._ EN UN TIEMPO ... - Ver margen. La expresión "tiempo de encontrar" es, por supuesto, elíptica. La Versión Autorizada lo explica Isa. Iv. 6; pero Isaías 45:8 sugeriría que “perdón” o “aceptación” es la palabra que se debe suministra... [ Seguir leyendo ]

Salmo 32:8

TE GUIARÉ CON MIS OJOS. - El hebreo puede traducirse como “te aconsejaré - con mi ojo sobre ti” o “fijaré mis ojos sobre ti”, que es la traducción de la LXX., Y debe ser la preferida. Este versículo cambia tan abruptamente a la primera persona que es mejor, con la mayoría de los antiguos intérpretes... [ Seguir leyendo ]

Salmo 32:9

CUYA BOCA. - Aquí el texto evidentemente ha sufrido, y se pierde el significado exacto. También hay dificultades verbales. La palabra traducida como "boca" en otros lugares (excepto Salmo 103:5 , donde ver Nota) significa "adorno", y la traducción literal del texto tal como está es, _con mordida y f... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad