Echar abajo. - El poeta, aunque la fe condena su abatimiento, todavía lo siente y no puede evitar expresarlo. El corazón no estará tranquilo de una vez, y la expresión de su aflicción, tan natural, tan patética, mucho tiempo después servirá, en las mismas palabras de la LXX., Para expresar un dolor más profundo y marcar una crisis más tremenda ( Juan 12:27 ; Mateo 26:38 ).

Por eso lo haré yo . Mejor, por eso me acuerdo de ti. (Comp. Jonás 2:7 )

De la tierra del Jordán , es decir , las tierras altas del noreste, donde nace el río. El poeta no ha pasado del todo a la tierra del exilio, el país más allá de Jordania, pero ya está en sus fronteras, y mientras sus ojos tristes se vuelven una y otra vez hacia el amado país que deja, sus sagradas cumbres comienzan a desaparecer, mientras cada vez más cerca y más alto se elevan los picos nevados del Hermón.

Hermonitas. - Más bien, de los Hermons, es decir, colectivamente para toda la cordillera (como en general de las montañas, los Balcanes, etc.) o con referencia a la apariencia de la montaña como una cresta con un pico conspicuo en cada extremo. (Véase Thomson, Land and Book, p. 177.) En realidad, sin embargo, el grupo conocido especialmente como Hermón tiene tres cumbres, situadas, como los ángulos de un triángulo, a un cuarto de milla entre sí, y de casi iguales elevación. (Véase Smith's Bible Dict ., “Hermon”. Comp. Our Work in Palestine, p. 246.)

El cerro Mizar. - Marg., La pequeña colina. Entonces LXX. y Vulg., un monte modico. (Comp. La obra de teatro sobre el nombre Zoar en Génesis 19:20 .) Por eso, algunos piensan que el poeta está contrastando a Hermón con Sión. En tal caso, sin embargo, la costumbre de la poesía hebrea era exaltar a Sión, y no despreciar las montañas más altas, y es muy natural suponer que alguna cresta o paso más bajo, sobre el cual se supone que el exiliado sigue su triste camino, en realidad se llamaba "el pequeño" o "el menos".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad