Verso Ester 3:7 . El primer mes. Es decir, del año civil de los judíos.

El mes Nisán. Respondiendo a una parte de nuestro marzo y abril .

El duodécimo año del rey Asuero. Según la cronología de nuestras Biblias, unos quinientos diez años antes de Cristo.

Echaron Pur, es decir, la suerte. 

Esto parece ser la corrupción hebrea de la palabra persa pura [persa] pari, que significa cualquier cosa que sucede fortuitamente. Hay una adición aquí en el texto griego que probablemente estaba en el original, y que hace que este lugar sea muy claro. Pondré todo el versículo, y daré el griego en un paréntesis, para que pueda leerse consecutivamente con lo que está en el hebreo: "En el primer mes, es decir, el mes de Nisán, en el duodécimo año del rey Asuero, echaron Pur, es decir, la suerte, delante de Amán, de día en día, y de mes en mes." (ὡστε απολεσαι εν μιᾳ ἡμερᾳ το γενος Μαρδοχαιου, και επεσεν ὁ κληρος εις την τεσερακαιδεκατην του μηνος ὁς εστιν Αδαρ, "para que destruyeran en un día al pueblo de Mardoqueo; y la suerte cayó el día catorce del mes de Adar. ")
Vemos claramente que el texto hebreo da a entender que echaron suertes, o utilizaron una especie de adivinación, para encontrar cuál de los doce meses sería el más favorable para la ejecución del designio de Amán; y, habiendo encontrado el mes deseado, entonces echaron suertes, o utilizaron la adivinación, para averiguar qué día de dicho mes sería el día afortunado para la realización de la tarea. Pero el texto hebreo no nos dice el resultado de esta adivinación; se nos deja adivinar; pero el griego suple esta deficiencia, y lo aclara todo. De él se desprende que, cuando echaron el mes, se eligió el mes de Adar; y cuando echaron el día, se eligió el catorce (heb. trece) de ese mes.

Algunos se han preguntado si Pur no habrá significado también algún juego de azar, que jugaban ante o con Amán, de día en día, para distraerlo de su melancolía, hasta que llegara el momento afortunado en el que iba a tener la gratificación de matar a todas las personas que eran objeto de su enemistad; o echaban suertes, o jugaban, a quién le tocaría la propiedad de tales o cuales familias opulentas. Holinshed, uno de nuestros historiadores antiguos, nos informa de que, antes de la batalla de Agincourt, el ejército inglés, bajo el mando de Enrique V, estaba tan debilitado por las enfermedades, y el ejército francés era tan numeroso, que "los franceses, mientras tanto, como si estuvieran seguros de la victoria, obtuvieron un gran triunfo, porque los capitanes habían determinado antes cómo repartir el botín; y los souldiers, la noche anterior, habían jugado a los dados con los ingleses". A esto alude el coro de Shakspeare: -

"Orgullosos de su número, y seguros de su alma,

Los franceses, confiados y demasiado lujuriosos

Juegan a los dados los ingleses de baja categoría.

_____________ Los pobres ingleses condenados,

Como sacrificios junto a sus hogueras vigilantes,

sentados pacientemente y rumiando en silencio

El peligro de la mañana; y sus gestos tristes,

Invirtiendo las mejillas lacias, y los abrigos gastados por la guerra,

los presentan a la luna que los mira

Tantos horribles fantasmas. HEN. V.


Monstrelet, que es un escritor imparcial, no menciona esto.

¿Acaso Amán y sus aduladores pretendían repartir el botín de los judíos que iban a ser masacrados de alguna manera?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad