Versículo Isaías 44:28 . El que dice de Ciro: Él es mi pastor - "El que dice a Ciro: Tú eres mi pastor". Pastor meus es; Vulgo . La lectura verdadera parece ser רעי אתה roi attah ; la palabra אתה attah probablemente ha sido eliminada del texto. La misma palabra se pierde del texto, Salmo 119:57 . Está suplido en la Septuaginta por la palabra ει, tú eres .

Diciendo a Jerusalén. Para ולאמר velemor , la Septuaginta y la Vulgata dicen האומר haomer .

Y al templo. ולהיכל uleheychal , como לירושלם lirushalayim , antes; la preposición es necesaria, y la Vulgata parece leerlo así. - Houbigant .

Que dice de CIRO: Él es , o tú eres, mi pastor - Salvando a JERUSALÉN , "Tú serás edificada"; y al TEMPLO , "Tus cimientos serán puestos". - Hay una notable belleza y propiedad en este verso.

1. Ciro es llamado el pastor de Dios. Shepherd era un epíteto que Cyrus tomó para sí mismo; y lo que dio a todos los buenos reyes.

2. Este Ciro debería decir al templo: "Tus cimientos serán echados". No, serás edificado . El hecho es que sólo se puso el cimiento en los días de Ciro, habiendo impedido los amonitas la edificación; ni se reanudó hasta el segundo año de Darío, uno de sus sucesores. A menudo hay una precisión en las expresiones de los profetas que es tan honorable a la verdad, como pasa desapercibida para los lectores descuidados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad