Versículo Isaías 58:11 . Y engordará tus huesos - "Y renovará tus fuerzas". Chaldaeus forte legit יחכיף עצמתך yachaliph otsmathecha; confer cap. xl. 29, 31, et xli. 1. - SECKER. "El caldeo quizá lea יחליף עצמתך yachaliph otsmathecha". El caldeo tiene וגופך יחיי בחיי עלמא veguphach vechaiyey bechaiyey alma, "y vivificará tu cuerpo en la vida eterna." El resto de los antiguos parecen no saber qué hacer con יחליץ yachalits; y la traducción de la Vulgata, que parece ser la única adecuada, ossa tua liberabit, "él entregará tus huesos", no tiene sentido. Sigo esta excelente emendación; a favor de la cual hay que observar además que tres MSS, en lugar de עצמתיך atsmotheycha, tienen עצמתך otsmathecha, singular. - L.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad