Versículo Isaías 58:13 . Si retrajeres tu pie del día de reposo.  El significado de esto parece ser que deben tener cuidado de no disfrutar del día de reposo haciendo visitas y haciendo excursiones por el campo; no yendo, como lo interpreta el kimchi , más que el camino de un día de reposo, que era sólo dos mil codos más allá de los suburbios de la ciudad. ¡Cuán vilmente es transgredida esta regla por los habitantes de esta tierra! ¡Parecen pensar que el día de reposo se hizo solo para su recreación!

De hacer tu voluntad.  La Septuaginta, Siriaca y Caldea , para עשות asoth , manifiestamente expresan מעשות measoth . Así también un MS lo tiene, pero con la omisión de las palabras שבת רגלך shabbath raglecha . - L

El santo del Señor - "Y la fiesta santa de JEHOVÁ". Veintiocho MSS. (siete antiguos) agregan la conjunción ו vau , ולקדוש velikedosh; y así el siríaco, el caldeo y la vulgata . Uno de los míos tiene la misma lectura.

Ni hablar tus propias palabras - "De hablar palabras vanas". Es necesario agregar algún epíteto para entender el sentido; la Septuaginta dice, palabras airadas ; el caldeo , palabras de violencia. Si alguno de esos epítetos se pierde aquí, la forma más segura es suplirlo con la propia expresión del profeta, Isaías 58:9 , ודבר און vedabar aven, palabras vanas; esto es, profano, impío, injurioso, etc.

"El epíteto adicional parece innecesario, la Vulgata y el siríaco no lo tienen; y el sentido es bueno sin él; de dos maneras, primero tomando ודבר vedabar como sustantivo, y דבר dabur por el participio pahul, y traduciendo, -

'De perseguir tu placer, y la cosa resuelta.'

O, en segundo lugar, suponiendo que la fuerza de la preposición מ mem haya continuado del verbo ממצוא mimmetso al verbo ודבר vedabber que le sigue inmediatamente; y renderizado, -

'De ejecutar tu placer, y de hablar palabras

concerniente a eso.'

Pero la primera parece la interpretación más fácil." - Dr. JUBB.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad