Si alejas tu pie del día de reposo - El significado evidente de esto es que eran sagrados para observar el sábado y no violarlo ni contaminarlo ( ver las notas en Isaías 56:2). La idea, dice Grocio, es que no debían viajar el día de reposo en viajes ordinarios. Se habla del "pie" como el instrumento de movimiento y viaje. ‘Medita los caminos de tus pies’ Proverbios 4:26; es decir, observa atentamente tus pasos. ‘Retire su pie del mal’ Proverbios 4:27; es decir, abstenerse del mal, no vayas a ejecutar el mal. Entonces, aquí, restringir el pie del día de reposo, no es tener el pie empleado en el día de reposo; no participar en viajes, o en los empleos activos ordinarios de la vida, ya sea por negocios o por placer.

De hacer tu placer en mi día santo - Aquí se pueden observar dos cosas:

1. Dios reclama el día como suyo y como santo por ese motivo. Si bien todo el tiempo es suyo, y aunque requiere que todo el tiempo sea empleado de manera rentable y útil, llama al sábado especialmente el suyo, un día que debe observarse con referencia a sí mismo, y que debe considerarse como perteneciente a él. Tomar las horas de ese día, por lo tanto, para nuestro placer, o para un trabajo que no es necesario o misericordioso, es robarle a Dios lo que él reclama como suyo.

2. No debemos hacer nuestro propio placer ese día. Es decir, no debemos perseguir nuestros planes ordinarios de diversión; no debemos dedicarlo a festejos, disturbios o juergas. Es cierto que los que aman el sábado como deberían encontrarán "placer" al observarlo, porque tienen felicidad al servicio de Dios. Pero la idea es, aquí, que debemos hacer las cosas que Dios requiere, y consultar su voluntad en la observancia. Es notable que lo que aquí se anuncia es la forma en que comúnmente se viola el sábado. No es un gran día de trabajo, ya que la propiedad de un cese periódico del trabajo es tan obvio que la gente tendrá esos días recurrentes a intervalos moderados. Pero es un día de pasatiempo y diversión; un día no solo de relajación del trabajo, sino también de relajación de las restricciones de la templanza y la virtud. Y aunque el sábado es la gran ordenanza de Dios para perpetuar la religión y la virtud, también es, por perversión, la gran ordenanza de Satanás para perpetuar la intemperancia, la disipación y la sensualidad.

Y llame al sábado un deleite - Esto expresa adecuadamente los sentimientos de todos los que tienen una visión justa del sábado. Para ellos no es agotador, ni son sus horas pesadas. Aman el día del dulce y santo descanso. Consideran que es un privilegio, no una tarea, que se les permita una vez por semana descargar sus mentes de las preocupaciones, los trabajos y las ansiedades de la vida. Es un "deleite" para ellos recordar el recuerdo de la institución del sábado, cuando Dios descansó de sus labores; recordar la resurrección del Señor Jesús, a cuyo recuerdo está consagrado el sábado cristiano; que se le permita dedicar un día entero a la oración y la alabanza, a la adoración pública y privada de Dios, a los servicios que expanden el intelecto y purifican el corazón. Para el padre de una familia es la fuente de un placer indescriptible que pueda llevar a sus hijos a la casa de Dios, y que puede instruirlos en los caminos de la religión. Para el hombre de negocios cristiano, el agricultor y el hombre profesional, es un placer poder suspender sus preocupaciones y pensar ininterrumpidamente en Dios y en el cielo. Para todos los que tienen un sentimiento justo, el sábado es una "delicia" y para ellos verse obligados a renunciar a su descanso sagrado sería una calamidad indescriptible.

El santo del Señor, honorable - Esto significa más apropiadamente, 'y llama al santo de Yahweh honorable'. Es decir, no significa que aquellos que observaron el sábado lo llamaría "santo para Yahweh y honorable", pero significa que el sábado era, de hecho, "el santo de Yahweh" y que lo considerarían como "honorable". Una leve inspección del hebreo mostrará que este es el sentido Los que guarden el sábado correctamente lo considerarán un día "para ser honrado" (מכבד m e kubâd) .

Y lo honrarás - O más bien, lo honrarás; a saber, el sábado. El hebreo llevará cualquier construcción, pero la conexión parece requerir que la comprendamos del sábado en lugar del Señor.

No haciendo tus propios caminos - Esto es evidentemente explicativo de la frase al comienzo del verso. 'si alejas tu pie'. Entonces la Septuaginta lo entiende: Οὐκ άρεῖς τὸς πόδα σου ἐπ ̓ ἔργῳ Ouk areis ton poda sou ep' ergō - 'Y no levantarán tu pie para ningún trabajo'. No debían involucrarse en actividades seculares trabajo, o en la ejecución de sus propios planes, pero debían considerar el día como perteneciente a Dios, y ser empleados solo en su servicio.

Ni encontrando tu propio placer - El Chaldee traduce esto, "Y no proporcionará ese día las cosas que son necesarias para ti".

Ni hablar tus propias palabras - Lowth y Noyes traducen esto, 'De hablar palabras vanas'. La Septuaginta, 'Ni pronunciar una palabra con ira de tu boca'. El Chaldee lo traduce como "Palabras de violencia". Es necesario agregar algún epíteto para entender el sentido, como el hebreo es literalmente, "y hablar una palabra." Probablemente nuestra traducción común ha expresado el verdadero sentido, como en En los miembros anteriores del versículo aparece la frase "tuyo" tres veces. Y de acuerdo con esto, el sentido es que en el sábado nuestra conversación debe ser tal que se convierta en un día que le pertenece a Dios. No es menos importante que nuestra conversación sea correcta el sábado que nuestra conducta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad