Versículo 23. Completamente... La ley de la circuncisión exigía la extirpación de una pequeña porción de carne, lo que se consideraba una mancha y un reproche entre los hebreos, porque los confundía con las naciones que no estaban en pacto con Dios. Cristo, a esto, opone la curación completa del hombre enfermo, que lo estaba en todo su cuerpo: si la una estaba permitida en el día de reposo, por la razón ya alegada, seguramente la otra tenía razones más fuertes para recomendarla.

Algunos piensan que las palabras originales, ολον ανθρπον, deberían traducirse como el hombre entero; y que el significado es que el bendito Salvador lo sanó tanto en cuerpo como en alma. Esto hace que el milagro sea más grande, y muestra aún más fuertemente la necesidad de hacerlo sin demora.

Battier ap. Wets. supone que, en lugar de ολον, debe leerse χωλον - He sanado a un hombre MAIMED; pero esta lectura no tiene sustento en ninguno de los MSS, versiones o padres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad