Verso 21. Sus amigos... O, relaciones . Sobre este verso varios MSS. difieren considerablemente. He seguido la lectura del siríaco, porque creo que es el mejor: οιπαραυτου significa simplemente sus parientes, sus hermanos , etc., Ver Marco 3:31 y la frase es utilizada por los mejores escritores para significar parientes, compañeros y domésticos . Consulte Kypke en loc.

Dijeron: Está fuera de sí... 

Fueron los enemigos de Cristo los que levantaron este informe; y sus parientes, probablemente pensando que era cierto, fueron a confinarle. Si un cristiano descuida el cuidado de su cuerpo por un tiempo, al tratar de entrar por la puerta angosta; si un ministro de Cristo perjudica su salud por sus labores pastorales, en seguida "se distrae"; no tiene "la menor conducta ni discreción". Pero que un hombre se olvide de su alma, que destruya su salud con libertinajes, que exponga su vida por la ambición, y puede, sin embargo, pasar por un hombre muy prudente y sensato.

Schoettgen sostiene que aquí se habla de la multitud y no de Cristo. Cristo estaba en la casa; la multitud, οχλος,  Marco 3:20, lo apretaban para que no pudiera comer pan. Sus discípulos, o amigos, salieron, κρατησαι αυτον ( scil . Οχλον,) para restringir , a saber, la multitud, para evitar que entraran corriendo en la casa y molestaran a su Maestro, que ahora estaba tomando un refrigerio. Esta conjetura no debe tomarse a la ligera.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad