Verso Mateo 9:13. Misericordi quiero y no sacrificio... Citado de 1 Samuel 15:22.

Estas son palabras notables. Podemos entenderlos como implicando,

1° Que Dios prefiere un acto de misericordia,  a cualquier acto de culto religioso al que la persona pueda ser llamada en ese momento. Ambos son buenos; pero el primero es el bien mayor y debe hacerse antes que el otro.

2° Que todo el sistema de sacrificios tenía la intención de señalar la infinita misericordia de Dios al hombre caído, en su redención por la sangre del nuevo pacto. Y

3° Que no descansemos en los sacrificios, sino que busquemos la misericordia y la salvación prefiguradas por ellos. Este dicho fue traducido nerviosamente por nuestros antepasados, [--------- Anglosajón ----------], seré apacible y no sacrificado.

Id y aprended...  צא ולמד tse velimmed, una forma de habla de uso frecuente entre los rabinos, cuando se referían a cualquier hecho o ejemplo en las Sagradas Escrituras. Nada tiende más a humillar a los pretendientes a la devoción que mostrarles que no entienden ni las Escrituras ni la religión, cuando, basándose en actuaciones externas, descuidan el amor a Dios y al hombre, que es el alma y la sustancia misma de la religión verdadera. La verdadera santidad siempre ha consistido en la fe que obra por el amor.

No he venido a llamar a justos, sino a pecadores...  La mayoría de las ediciones comunes agregan, εις μετανοιαν, al arrepentimiento; pero esto se omite en el Codex Vatic. y Bezae, otros dieciséis, ambos siríacos, ambos persas, etíopes. Armen. Gótico, anglosajón, todos los de Itala excepto tres, la Vulgata, Clemens Roman, Orígenes, Basilio, Jerónimo, Agustín, Ambrosio y Bernabé. Mill y Bengel aprueban la omisión. Griesbach lo deja fuera del texto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad