viene conmigo desde el Líbano, [mi] cónyuge, conmigo desde el Líbano ,. Este es un nuevo título dado la Iglesia, mi "cónyuge"; Aquí se mencionó por primera vez, porque se terminó el día de los esposos, Cantares de los Cantares 3:11; y tener en la prenda de boda, en la que era tan justa y impecable, como se describió antes, parecía algo así como una novia, y el cónyuge de Cristo; y es principalmente utilizado por Cristo, para prevalecer sobre ella para ir con él, qué relación, deber y afecto, la obligó a hacer. La invitación es venir con él del Líbano, que se repite, para mostrar la seriedad y la vehemencia; No Líbano, literalmente tomado, una montaña al norte de la tierra de Canaán, famosa por los árboles odoríferos, y dónde estar era encantador; Pero figurativamente, el templo, hecho de la madera del Líbano, y Jerusalén, en la que fue, que en el momento de Cristo fue una guarida de ladrones, y de donde Cristo llamó a su pueblo; o esta es una agradable montaña, puede significar esos placeres sensuales carnales, de los cuales Cristo llama a su pueblo. Algunos hacen las palabras: "Vendrás conmigo", c. U, estar influenciado por la poderosa gracia de Cristo, y atraída por su amor y de lo que invita y exhorta a la gracia para permitir que se desempeñe.

Mira desde la cima de Amana, desde la cima de Shenir y Hermon, de las guaridas de los leones, desde las montañas de los leopardos ; A Amana es pensada por algunos para ser la montaña que dividió la cilicia de Siria, tomada nota de varios escritores W; Pero parece demasiado distante del Líbano; Tal vez sea lo mismo con Abana, de donde era un río de ese nombre, 2 Reyes 5:12; ¿Dónde, en el "Keri" o margen, se lee Amana?; Así que el Targum aquí lo explica de las personas que habitan en el río Amana, que lavó el país de Damasco: Jarchi lo lleva a ser lo mismo con Hor, una montaña en la frontera norte de Israel; y, de hecho, donde se hace mención de esta montaña, el Targum lo tiene, Taurus Umanus; y, según Ptolemy X, Amanus era parte del monte Tauro, con el que se une a Josefo y; Y con eso y el Líbano, y Carmel, de Aelianus Z, Shenir y Hermon fueron una y la misma montaña, llamado por diferentes nombres; Hermon podría ser el nombre común a la totalidad; y esa parte de ella que pertenecía a los sidonianos fue llamada por ellos sirion; y lo que los amores poseían Shenir, Deuteronomio 3:9; Ahora todas estas montañas podrían llamarse "Dens of Lions", y "Montañas de leopardos"; ambos porque habitados por tales bestias de presa; Por lo tanto, leemos de los Leones de Siria A, y de Leopards B en esas partes; En la tierra de Moab, y en la tribu de Gad, fueron lugares llamados Bethnimrah, y las aguas de Nimrim, que parecen tener sus nombres de leopardos que anteriormente persiguieron esos lugares, Números 32:36

"La montaña de los leopardos, que era redonda y alta, estaba a dos millas de Trípoli Northward, tres de Arce hacia el sur, y uno desde el Líbano. ''.

Ahora estas palabras pueden ser consideradas como un llamado de Cristo a su pueblo, a salir de entre hombres malvados, comparables a tales criaturas; y hace uso de dos argumentos para hacerlo la aplicación: el que se toma de la naturaleza de tales hombres y el peligro de estar con ellos; ¿A quiénes son los leones, por su temperamento cruel y perseguido?; y a los leopardos, por estar llenos de los puntos del pecado; y por su astucia y malicia, ejercidas hacia aquellos que están tranquilos en la tierra; y por su rapidez y preparación para hacer travesuras; Por lo tanto, debe ser incómodo e inseguro estar con tales personas: el otro argumento se toma de su disfrute de la empresa y la presencia de Cristo, que debe ser preferible a los suyos, por placer, beneficios y seguridad, y por lo tanto más elegibles. Además, Cristo eligió no ir sin su iglesia; Ella era tan justa, como se describió anteriormente, y tan amigable y encantadora a su vista, de la siguiente manera.

U תבואי "Venies", Pagninus, Montanus, Mercerus, Junius Tremellius. w plin. Nat. Hist. l. 5. C. 22. Mela de situación orbis, l. 1. C. 12. Solín. Polihistor. C. 51. x geografía. l. 5. C. 8. y antiguo. l. 5. C. 6. s. 1. z de animal. l. 5. C. 56. un aristot. Hist. Animal. l. 6. C. 3, plin. Nat. Hist. l. 8. C. dieciséis. b vid. Ignatii Epist. romano. pag. 58. Brocard. en Cocceii Léxico. pag. 123. c geografia. l. 14. pag. 465. l. dieciséis. pag. 517. d pharsalia, l. 3. v. 244. "Vencre Feroces, et cultor", Amana. E ATIC. l. 5. EP. 20. f theatrum terrae sanctae, p. 186.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad