o alguna vez fue consciente, mi alma me hizo [como] los carros de Amminadib. Estas son las palabras de la Iglesia o de Cristo, diciendo: "No sé" y como la primera cláusula puede ser representada: si las palabras de la Iglesia, el sentido puede ser, para que Ella no sabía a donde se había ido su amada, cuando iba de ella, sin embargo, corrió en busca de él tan rápidamente como los carros de Amminadib; y cuando ella sabía que estaba ido al jardín, de inmediato, de repente, a un desconocido, tal era la fuerza de su amor y afecto a él, la que ella se movió tan rápidamente después de él como si hubiera estado en uno. de esos carros; Y esto puede significar también su coraje y resolución, que, a pesar de todas las dificultades y desalagües con la que se encontró, con la que se dirigió enérgicamente y con valentía después de él como alguna vez a Amminadib, en uno de sus carros, en el campo de la batalla: o, "Yo no sé"; Ya sea en el cuerpo o fuera del cuerpo; Tal fue el rapto y el éxtasis en la que estaba, cuando la escuchó a su amada decir: "Bajé al jardín de nueces", c. O, cuando escuchó las recomendaciones de las hijas de ella, ella no pensó que tal le pertenecía, y, por lo tanto, dijo: "No sé", sin embargo, esto hizo que ella hiciera la mayor prisa por responder a tales personajes, y disfrutar de la Empresa de su amada. Pero más bien, son las palabras de Cristo, que ahora estaba en su jardín, observando la condición en la que estaba, y dice: "No sé", ni percibimos a Z, que estaba en un caso fructífero y floreciente, y por lo tanto, Tomó todos los métodos rápidos que podía para convertirlo en una mejor; o estar en un transporte de amor a su iglesia, le hizo caer rápidamente a ella, y le concederá su presencia; Ofrezca toda la asistencia necesaria, y sea tan cariños para ella, para llevarla a través de las dificultades, y para protegerla y defenderla de todos los enemigos: y este su alma le hizo hacer, no de su valor y la digna, el amor y la belleza, pero la suya. Buena voluntad y placer, y afecto cordial por ella. Muchos toman a Amminadib para ser el nombre adecuado de una persona, que fue uno de los conductores de carro de Salomón, que entendió bien su negocio, y condujo rápidamente, y con éxito, a quien Cristo se compara a sí mismo, al regresar a su iglesia con prisa: pero yo Más bien, piense, con Jarchi, Aben Ezra, y otros, que es un apelativo, que consiste en dos palabras, "Ammi", a mi pueblo, y "Nadib", dispuesto o principesco, y puede ser prestado, "los carros de mi disposición "O" Gente principesca "a; Significado, no ángeles, ni ministros, sino a la gente de Cristo, a quienes es como carros; Porque así debería elegir traducir las palabras: "Mi alma me hizo cargos a mi disposición" o "Gente principesca"; Y así describe a las personas que comparten este caso de su gracia; son tales que están hechos dispuestos por Cristo, en el día de su poder, para ser salvos por él, y servirlo,.

Salmo 110:3; Y que son de un espíritu libre, principesco y munífico, Salmo 2:12; Ser príncipes, y los hijos e hijas de un príncipe, Cantares de los Cantares 7:1; A estos Cristo se hace a sí mismo como carros, ya que ahora era para la Iglesia, y la llevó a él para disfrutar de su presencia, había buscado y deseado. Por lo que a las hijas de Jerusalén, que le habían acompañado hasta ahora en busca de él, percibiendo que ella pasaba de entonces, di lo que sigue.

y לא ידעתי ουκ εγνω, septiembre. "Nescivi", v. L. "No Novi", Montanus. Z "Nondum PerciPientem Haec", Junius Tremellius, Piscator. A עמי נדיב "Populi Mei Spontanei", Pagninus "Voluntari", Piscator, Cocceius, Marchius, Michaelis.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad