tampoco uno empujó a otro ,. Presione sobre otro, apártalo de su lugar o empujarlo hacia adelante, o cualquier maneras que le estruera y le angustia, o en lo menos obstaculizado en su progreso:

ellos caminarán a todos en su camino ; o "carretera" o; Todos deben tener su camino, y mantenerlo en él, y debería ser tan espacioso para él como si tuviera una autopista para entrar por él mismo, y en la que no podía errar:

y cuando caerán sobre la espada ; en el que lanzarían sin miedo o temor de ello:

no serán heridos : o "corte en pedazos" P por ello; No es fácil para la espada perforarlos y cortarlos, a través de la suavidad y la pequeña de sus cuerpos; Ver Apocalipsis 9:9; y además, sus números son tan grandes, la pérdida de unos pocos por el uso de una espada, o un dardo, o cualquier proyectil volador, como la palabra q significa, sería de poca importancia, y aprovecharía muy poco a la totalidad. Ruta, o corte de ellos en pedazos. Kimchi observa que la palabra significa enemigos de ganancia; Y a este sentido, Jarchi lo explica; Y así el Targum,.

"Van al lugar donde se envían, se matan, y no reciben mammos; ''.

no son, como otros enemigos, para ser apacigados por el dinero, ya que Kimchi lo interpreta. El Targum es, no deben ser sobornados, ya que a veces los soldados pueden ser, y así partir; Ver Isaías 13:17; y a este sentido son otras versiones r.

O במסלתו "por Aggerem Suum", Junius Tremellius, Piscator "Via Elevata", Drusius; "Via Strata Sua", Cocceius. P יבצצו "Verbum Significat DISCIDIDE", AMOS IX. 1. Tarnovius, así que Ben Melech. Q בעד שלח "por misiles", Cocceius; Así que Bochartus, Castalio, Drusius, Burkius; "Super Missile", Montanus. r "no avari erunt", montanus; "NEC LUCRO INHISTRY", versión Tigurine; "No Studebunt Avaritiae", así que algunos en Vatablus.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad