Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.

Refuser le pouvoir judiciaire revendiqué par le sacerdoce romain dans le confessionnal.

Par conséquent - car le Seigneur est le seul décideur.

Juge [ krinete (G2919)] - pas le même grec qu'en 5: 3,4, où le sens est de se prononcer sur le bien-fondé de son cas. Ici, les jugements en général sont interdits, qui annulent présomptueusement la prérogative de Dieu.

Seigneur - Jésus-Christ, dont nous sommes les "ministres" (1 Corinthiens 4:1), et qui doit être le juge (Jean 5:22; Jean 5:27; Actes 10:42 ; Actes 17:31).

Manifest ... coeurs - nos jugements maintenant (comme ceux des Corinthiens respectant leurs maîtres) sont nécessairement défectueux: nous ne voyons que l'acte extérieur; nous ne pouvons pas voir les motifs. La "fidélité" (1 Corinthiens 4:2) sera estimée et le "Seigneur" "justifiera" le travail des hommes, ou l'inverse (1 Corinthiens 4:4), selon" les conseils des cœurs ".

Alors tout homme doit être félicité (1 Corinthiens 3:8; 1 Samuel 26:23; Matthieu 25:21; Matthieu 25:23; Matthieu 25:28) - plutôt,« sa louange due », pas exagérée, comme les Corinthiens ont entassé sur les professeurs préférés; «LA LOUANGE» (ainsi le grec) due pour des actes estimés par les motifs. «Alors», pas «avant»; attendez donc jusque-là (Jaques 5:7).

Continue après la publicité
Continue après la publicité