Who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:

Le Seigneur Jésus , [ Ton (G3588) Kurion (G2962) Ieesoun (G2424)] - 'Jésus LE SEIGNEUR.' Cela augmente l'énormité de leur péché: en tuant Jésus, ils ont tué le SEIGNEUR (cf. Actes 3:14 - Actes 3:15) .

Les leurs. Omis dans 'Aleph (') A B Delta G f g, Vulgate.

Prophètes (Matthieu 21:33 - Matthieu 21:41; Matthieu 23:31 - Matthieu 23:37; Luc 13:33.)

Nous a persécutés , [margin, ekdiooxantoon (G1559)] - 'par la persécution nous a chassés' ( Luc 11:49). Le fait de tuer les prophètes et de nous persécuter réfute le plaidoyer d'ignorance (Actes 3:17).

S'il vous plaît pas Dieu - poursuivent habituellement une voie qui ne plaît pas à Dieu, malgré leur vantardise d'être le peuple spécial de Dieu, aussi certainement que, par la voix universelle du monde , ils sont déclarés pervers «contraires à tous les hommes». Josèphe, leur propre historien (Apion, 2: 14), représente celui qui les appelle «athées et misanthropes, le plus ennuyeux des barbares»; et Tacite ('Histoires', 1 Thesaloniciens 2:5), "ils ont une haine hostile envers tous les autres." La contradiction avec tous les hommes ici est qu'ils «nous interdisent de parler aux Gentils pour qu'ils soient sauvés» (1 Thesaloniciens 2:16).

Continue après la publicité
Continue après la publicité