Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

La transition des veuves-presbytères (1 Timothée 5:9) aux prêtres est naturelle.

Règle bien , [ proestootes (G4291)] - 'présidez bien', avec sagesse, capacité, et la fidélité aimante, sur le troupeau, par opposition aux prêtres non gouvernants.

Être considéré comme digne d'un double honneur - "honneur" exprimé par des cadeaux (1 Timothée 5:3; 1 Timothée 5:18), et autrement. Si un prêtre, en vertu de sa charge, est digne d'honneur, celui qui gouverne bien l'est doublement (1 Corinthiens 9:14; Galates 6:6; 1 Thesaloniciens 5:12). "Double" est utilisé pour les grands, beaucoup plus (Apocalypse 18:6).

Surtout ceux qui travaillent dans la parole et la doctrine - `l'enseignement. ' Prêcher la Parole et l'instruction, catéchétique ou autre. Cela implique que parmi les prêtres au pouvoir, il y en avait deux sortes: ceux qui travaillaient dans la Parole et l'enseignement, et ceux qui ne le faisaient pas. Les prêtres laïcs n'ont pas leur place ici; car les deux classes mentionnées sont des prêtres dominants. Un collège de prêtres est implicite comme existant à Ephèse. En 1 Timothée 3:1 - 1 Timothée 3:16 leurs qualifications sont mentionnées: ici les remerciements qui leur sont dus pour leurs services.

Continue après la publicité
Continue après la publicité