And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.

Et quand quarante ans se sont écoulés - (voir la note à Actes 7:23).

Il lui est apparu dans le désert du mont Sina - le désert ou le désert de cette chaîne de montagnes qui allait, semble-t-il, sous le nom général d'Horeb, mais est ici appelé (de la montagne individuelle d'où la loi a été donnée) Sinaï:

Un ange du Seigneur. La lecture la mieux attestée est simplement "un" ou "l'ange". Quelle que soit la manière dont nous le rendons, 'l'Ange de l'alliance' est clairement signifié, car il s'appelle immédiatement Yahweh (H3068) (comparer Actes 7:38). Dans une flamme de feu dans (ou 'de') un buisson , [ batou (G942) ]. Ce buisson brûlant, mais non consommé, était sans aucun doute destiné à présenter les deux principaux caractères par lesquels l'Église de Dieu a été à chaque époque distinguée, persécutée, mais non abandonnée; abattu, mais pas détruit; châtié, mais pas tué; mourant, mais voici qu'il vit (2 Corinthiens 4:9; 2 Corinthiens 6:9).

Continue après la publicité
Continue après la publicité