Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.

Laisse mes parias habiter avec toi, Moab - `Que les parias de Moab habitent avec toi '(Juda) (Horsley). [Ainsi, nidaachay Mow'aab (H4124) est 'les parias de Moab, le dernier -ay, étant l'ancienne terminaison de l'état de construction. Ou bien la construction est «les parias de moi, Moab»]. Ainsi la Septante, le chaldaïque et le syriaque. Comment juste le châtiment en nature, que Moab, qui avait refusé «du pain et de l'eau» à Israël en venant d'Egypte, suppliait maintenant elle-même Israël pour un abri et de la nourriture, et suppliait en vain, devint de son orgueil sans faille!

Pour l'extorsion - l'oppresseur assyrien probablement: hébreu, hammeetz: essoreur de lait, de sang, etc. (Lévitique 1:15.)

Est comme une fin. Au moment où Moab implorera Juda pour un abri, Juda sera en état de se le permettre, car les "oppresseurs" assyriens auront été "consommé hors de la terre."

Continue après la publicité
Continue après la publicité