Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.

Prenez conseil, exécutez le jugement ... - Prenez des mesures pour épouser notre cause dans notre affliction. Gesenius, Maurer, etc., considèrent ces versets comme une adresse des Moabites fugitifs aux Juifs pour se protéger: ils traduisent Ésaïe 16:4, 'Que mes exilés de Moab demeurent avec toi , Juda; ' la protection sera refusée par les Juifs pour l'orgueil de Moab (Ésaïe 16:6). Vitringa en fait un conseil supplémentaire à Moab, en plus de rendre hommage. Donnez un abri aux parias juifs qui se réfugient dans votre pays (Ésaïe 16:3 - Ésaïe 16:4): donc "miséricorde" vous sera montré à son tour par le roi assis sur le "trône" de "David" (Ésaïe 16:5). Isaïe prévoit que Moab sera trop fier pour payer le tribut, ou concilier Juda en abritant ses parias (Ésaïe 16:6); le jugement sera donc exécuté. Cependant, comme Moab juste avant était représenté comme un paria en Idumée, il semble incongru qu'il soit appelé à abriter les parias juifs. De sorte qu'il semble plutôt (comme le voit Gesenius) de prédire l'état en ruine de Moab, quand son peuple devrait supplier les Juifs de s'abriter, mais se voir refuser pour leur fierté. Faites de votre ombre comme la nuit au milieu du midi - emblème d'un abri épais contre la chaleur éblouissante du midi (Ésaïe 4:6; Ésaïe 25:4; Ésaïe 32:2).

Ne trahissez pas celui qui vagabonde - ne trahissez pas le fugitif à son poursuivant.

Continue après la publicité
Continue après la publicité