Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.

Sois honteux, O Zidon - appelé, comme étant le pays parent de Tyr (Ésaïe 23:12) , et ici représentant la Phénicie en général, de ressentir la honte (comme on l'estimait en Orient) d'être maintenant aussi sans enfant que si elle n'en avait jamais eu.

Je ne travaille pas, ni n'élève des enfants - `Je (plus maintenant) travail ni produit, 'etc.' La force de la mer '- i: e., la forteresse - à savoir, Nouveau Tyr, sur un rocher (comme "Tyr" signifie) entouré par la mer (Ézéchiel 26:4; Ézéchiel 26:14 - Ézéchiel 26:17: ainsi Venise s'appelait 'Epouse de la mer;' Zacharie 9:3 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité