Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

Je n'ai pas parlé en secret - (Ésaïe 45:19.) Yahvé a prédit l'avènement de Cyrus pas avec les étudiés ambiguïté des oracles païens, mais clairement.

Depuis le temps où il était, il (suis) je - à partir du moment où le but a commencé à être accompli dans la création de Cyrus, j'étais présent.

Et maintenant le Seigneur Dieu, et son Esprit, m'a envoyé. Le prophète parle ici, réclamant l'attention à son annonce concernant Cyrus, sur le terrain de sa mission de Dieu et de son Esprit. Mais il ne parle pas autant en sa personne que dans celle du Messie, à qui seul, dans le sens le plus large, les mots s'appliquent (Ésaïe 61:1; Jean 10:36). En clair, Ésaïe 49:1, qui est la suite de Ésaïe 48:1 - Ésaïe 48:22 de Ésaïe 48:16, où le changement de locuteur de Dieu (Ésaïe 48:1; Ésaïe 48:12 - Ésaïe 48:15) commence, est la langue du Messie. Luc 4:1; Luc 4:14; Luc 4:18, montre que l'Esprit s'est combiné avec le Père en envoyant le Fils: donc "Son Esprit" est donc nominatif pour "envoyé", non accusatif, le suivant. Pas comme Barnes, "Le Seigneur Dieu m'a envoyé, ainsi que Son Esprit." La Vulgate, et apparemment la Septante, le chaldaïque, l'arabe et le syriaque soutiennent la version anglaise. Comme le Messie est sorti, envoyé par Dieu le Père et l'Esprit, ainsi le Saint-Esprit est envoyé par le Père au nom du Fils (Jean 14:26).

Continue après la publicité
Continue après la publicité