Esther 1:1

Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:) ASSUÉRUS , [ 'Achashweerowsh (H325) (voir Gesenius, sous voce); la Septante a Artaxerxees]. Mais il est maintenant généralement admis pa... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:2

That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace, QUAND LE ROI ASSUÉRUS S'ASSIT SUR LE TRÔNE DE SON ROYAUME - i: e., la troisième année de son règne. A SHUSHAN LE PALAIS , [ Shuwshan (H7800), un lys: 'Moroea Sisyrynchium, Ker. Iris S... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:3

In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him: A FAIT UN FESTIN À TOUS SES PRINCES ET À SES SERVITEURS. Des banquets à une si grande échelle, et s'étendant sur une si... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:4,5

_WHEN HE SHEWED THE RICHES OF HIS GLORIOUS KINGDOM AND THE HONOUR OF HIS EXCELLENT MAJESTY MANY DAYS, EVEN AN HUNDRED AND FOURSCORE DAYS._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:6

Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble. OÙ ÉTAIENT LES TENTURES BLANCHES, VERTES ET BLEUES ... [ chuwr (H2353)... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:7

And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king. ILS LEUR ONT DONNÉ À BOIRE DANS DES RÉCIPIENTS EN OR. Il y a des raisons de croire à partir de ce récit, ainsi que de Esther 5:6; Esther 7:2;... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:8

_AND THE DRINKING WAS ACCORDING TO THE LAW; NONE DID COMPEL: FOR SO THE KING HAD APPOINTED TO ALL THE OFFICERS OF HIS HOUSE, THAT THEY SHOULD DO ACCORDING TO EVERY MAN'S PLEASURE._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:9

Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. VASHTI LA REINE A ÉGALEMENT FAIT UN FESTIN POUR LES FEMMES. La célébration était double; car, comme selon la mode orientale, les sexes ne s'entremêlent pas dans la société, les dames de la cour é... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:10

On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, LE SEPTIÈME JOUR, LORSQUE LE CŒUR DU ROI ÉTAIT JOYEUX AVEC DU VIN. Au fur... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:11,12

_TO BRING VASHTI THE QUEEN BEFORE THE KING WITH THE CROWN ROYAL, TO SHEW THE PEOPLE AND THE PRINCES HER BEAUTY: FOR SHE WAS FAIR TO LOOK ON._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Esther 1:13

Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment: PUIS LE ROI DIT AUX SAGES. C'étaient probablement les mages, sans les conseils desquels quant au moment approprié pour faire une chose, les rois persans n'ont jamais pri... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité