Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.

Après trois ans - à partir de ma conversion; comme cela apparaît par le contraste avec "immédiatement" (Galates 1:16). Ces trois années de la direction de Paul par Dieu seul répondent aux trois années (environ) du contact des douze avec Jésus. Il s'agit de la visite à Jérusalem (Actes 9:26) au cours de laquelle s'est produite la vision, Actes 22:17 - Actes 22:18. L'incident qui a conduit à son départ de Damas (Actes 9:25; 2 Corinthiens 11:33) n'a pas été la principale cause de sa Jérusalem. Pour qu'il n'y ait pas de contradiction dans la déclaration ici qu'il est allé «voir Pierre»; Grec, «faire connaissance personnelle avec Peter» [ historeesai (G2477)]; pour en visiter un important à savoir. 'Aleph (') A B lisait 'Céphas', le nom donné à Pierre ailleurs dans la lettre, le nom hébreu; comme Pierre est le Grec (Jean 1:42). Approprié à la vue de lui ici comme l'apôtre en particulier des Hébreux. C Delta G f g, Vulgate, lisez «Peter». Pierre lui-même, dans ses lettres, utilise le grec «Pierre», peut-être pour marquer son antagonisme envers les judaïsants qui s'accrocheraient à la forme hébraïque. Il était proéminent parmi les apôtres, bien que Jacques, en tant qu'évêque de Jérusalem, y ait la principale autorité (Matthieu 16:18).

Demeure , [ epemeina (G1961)] - 'tarried.'

Quinze jours - quinze jours seulement; en contraste avec la longue période de trois ans, pendant laquelle, auparavant, il avait exercé une commission indépendante - un fait prouvant combien il devait peu à Pierre en ce qui concerne l'autorité ou l'instruction apostoliques. Les complots des Juifs hellénistiques l'ont empêché de rester plus longtemps (Actes 9:29); aussi la vision le dirigeant à partir vers les Gentils, pour que le peuple de Jérusalem ne reçoive pas son témoignage (Actes 22:17 - Actes 22:18).

Continue après la publicité
Continue après la publicité