They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;

Stoned - comme Zacharie, fils de Jehoiada (2 Chroniques 24:20 - 2 Chroniques 24:22; Matthieu 23:35).

Scié en deux - comme aurait été Esaïe par Manassé; mais voir «Introduction à Isaïe».

Tentés - par leurs ennemis, au milieu des tortures, de renoncer à leur foi: l'aggravation la plus amère. Ou, par ceux de leur propre maison, comme Job était (Estius); ou par les fléchettes ardentes de Satan, comme Jésus dans ses dernières épreuves (Glassius). Il comprenait probablement les trois; de toutes les manières possibles, par des amis, des ennemis, des agents humains et sataniques, par des caresses et des afflictions, des paroles et des actes, pour abandonner Dieu, mais en vain, par le pouvoir de la foi.

Épée , [ en (G1722) fonoo (G5408) machairees (G3162) apethanon (G599)] - 'ils sont morts dans le meurtre de l'épée.' Dans Hébreux 11:34, c'est le contraire: "ils ont échappé au tranchant de l'épée". Les deux sont des effets merveilleux de la foi. Il accomplit de grandes choses et souffre de grandes choses, sans le compter souffrir (Chrysostome). Urijah a été ainsi tué par Jehoiakim (Jérémie 26:23); et les prophètes en Israël.

En peau de mouton - comme Elijah (1 Rois 19:10; 1 Rois 19:13, Septante): blanc, car les" peaux de chèvre "étaient noires (cf. Zacharie 13:4).

Tourmenté , [ kakouchoumenoi (G2558)] - 'en mauvais état.'

Continue après la publicité
Continue après la publicité