Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience;

Lequel , [ Heetis (G3748)] - "Le quel;" à savoir, tabernacle antérieur: «dans la mesure où il est», non «était». Figure - `parabole: 'une parabole énonçant le caractère de l'Ancien Testament.

Pour le moment présent alors - plutôt, 'en référence à l'heure (maintenant) existante.' Le culte du temple appartenait à l'Ancien Testament, mais a continué encore à l'époque de Paul. Contrairement au «temps existant», «le temps de la réforme» (le Nouveau Testament; Hébreux 9:10), qui pour les croyants existait déjà. Ainsi 'l'âge à venir' est appliqué à l'Evangile, car il n'était présent qu'aux croyants, et sa plénitude même pour eux est encore à venir (cf. Hébreux 9:11) .

Dans lequel - tabernacle, pas le temps [ kath' (G2596) heen (G3739), pour hon (G3739) dans 'Aleph (') AB Delta, Vulgate]; ou, «selon quelle» représentation parabolique.

Étaient , [ prosferontai (G4374)] - 'sont offerts.'

Cadeaux - oblations non sanglantes.

Impossible - Grec, "impossible".

Faites de celui qui a fait (fait) le service - n'importe quel adorateur. [ Latreuonta (G3000), servir Dieu, le devoir de tous les hommes; pas leitourgounta, exerçant une fonction ministérielle].

Parfait - élimine parfaitement le sentiment de culpabilité et sanctifie intérieurement par l'amour.

En ce qui concerne la conscience - "En ce qui concerne la conscience (morale-religieuse)." Ils ne peuvent atteindre que la chair extérieure (Hébreux 9:10; Hébreux 9:13 - Hébreux 9:14).

Continue après la publicité
Continue après la publicité