Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.

Puis les soldats, après avoir crucifié Jésus, ont pris ses vêtements et en ont fait quatre parties, à chaque soldat une partie - des quatre soldats qui étaient les bourreaux, et à qui ils appartenaient.

Et aussi son manteau , [ ton (G3588) chitoona (G5509)] - la tunique romaine ou le gilet ajusté.

Maintenant, le manteau était sans couture, tissé du haut partout. Peut-être, disent Webster et Wilkinson, dénotant une compétence et un travail considérables, comme nécessaire pour produire un tel vêtement- le travail, probablement, d'une ou plusieurs des femmes qui ont exercé son ministère dans de telles choses (Luc 8:3).

Continue après la publicité
Continue après la publicité