Verset 23. À chaque soldat une partie ] Il semble donc qu'il y avait quatre soldats employés dans le clouant et élevant la croix.

Le manteau était sans couture ] Plusieurs ont sérieusement douté que cela puisse être littéralement compris, car ils imaginent que rien avec des manches, c. peut être tissé sans couture. Mais Baun, de Vest. Sacer. Heb . l. 1, ch. 16, a prouvé, non seulement que de telles choses ont été faites par les anciens, et sont toujours faites à l'est, mais lui-même a fait fabriquer un métier à tisser , sur lequel ces types de tuniques, évents, manches , et tout, étaient tissés en une seule pièce . Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez Calmet . Les vêtements d'un hindou sont toujours sans couture et les Brahmanes ne porteraient pas de vêtements qui auraient été faits autrement. En outre, les Hindous n'ont pas de tailleurs réguliers .

Notre Seigneur était maintenant dans le grand bureau du grand prêtre , et était sur le point d'offrir le expiatoire victime du péché du monde. Et il convient de noter que la très habillée dans laquelle il se trouvait était semblable à celle du grand prêtre juif. Voici la description donnée de sa robe par Josephus , Ant. b. iii. c. 7, par. 4: "Maintenant, ce manteau (χιτων) n'était pas composé de deux pièces , ni cousus ensemble sur les épaules et les côtés, mais c'était un vêtement long, donc tissé quant à avoir une ouverture pour le cou; pas oblique, mais écartée tout le long du dos et de la poitrine; elle était également ouverte là où les mains devaient sortir. " Un peu avant, le même auteur dit que "le grand prêtre avait une longue robe de couleur bleue, qui pendait jusqu'au pieds , et a été mis sur tout le reste . " Il est probable que ce soit la même chose avec ce vêtement supérieur que les soldats ont réparti entre eux , c'est probablement un truc coûteux. Je peux simplement ajouter ici que je connaissais une femme qui tricotait toutes sortes de vêtements, même aux manches et aux boutonnières, sans couture ; et j'ai vu quelques-uns des vêtements qu'elle a faits; que la chose est possible j'en ai la preuve la plus complète. Pour une explication de χιτων et ιματιον que nous traduisons manteau , et manteau , Luc 6:29 Luc 6:29.

Continue après la publicité
Continue après la publicité