For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

Car un ange est descendu à une certaine saison dans la piscine et a troublé l'eau: quiconque est alors intervenu le premier après le trouble de l'eau était guéri de la maladie qu'il avait. Le temps imparfait dans lequel ces verbes sont exprimés véhicule l'idée d'usage et de coutume [ katebainen (G2597) ... etarasse (G5015) ... egineto (G1096)] - 'était coutume de descendre'-`pour déranger la piscine'-` être rendu entier.

Continue après la publicité
Continue après la publicité