If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.

Le prophète et le prêtre se déplacent - i: e., devront migrer vers une terre d'exil. Horsley traduit, «faire du trafic sur la terre (voir marge, Jérémie 5:31; 2 Corinthiens 4:2; 2 Pierre 2:3), et ne prenez aucune connaissance '- i: e., Ne prêtez aucune attention aux misères devant leurs yeux (Ésaïe 1:3; Ésaïe 58:3). Si le sens littéral du verbe hébreu [caachar] était conservé, je comprendrais, avec la version anglaise, les mots comme faisant référence à l'exil à Babylone; ainsi, 'le prophète et le prêtre devront se rendre dans un pays étranger pour pratiquer leur trafic religieux' (Ésaïe 56:11; Ézéchiel 34:2 - Ézéchiel 34:3; Michée 3:11).

Continue après la publicité
Continue après la publicité