And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.

Et Jésus lui dit (et cela aussi avant tout, et pour l'information de tous): Ce jour est le salut venu dans cette maison. Dire mémorable! Le salut est déjà venu, mais il ne date ni d'un jour ni d'une heure. Le mot «dans cette maison» a probablement été conçu pour répondre à la raillerie: «Il est parti loger chez un pécheur». La maison, dit Jésus, n'est plus une maison de pécheur polluée et polluante: «C'est maintenant une maison sauvée, tous réunis pour l'accueil de Celui qui est venu sauver. Quelle idée précieuse est le salut d'une maison, exprimant l'air nouveau qui désormais y respirerait, et les nouvelles impulsions de sa tête qui atteindraient ses membres.

Pour autant qu'il , [ kathoti (G2530) kai (G2532) autos (G846)] - 'dans la mesure où même lui', aussi publicain soit-il, et agissant jusqu'à présent d'une manière irréfléchie qui même lui-même a avoué - même lui

Est un fils d'Abraham. Il était cela par naissance, mais ici cela signifie un partisan de la foi d'Abraham, étant mentionné comme l'explication suffisante du salut étant venu à lui . (Galates 3:26; Galates 3:29; et pour la foi d'Abraham comme en témoignent les œuvres, comme ici, voir Jaques 2:22.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité