Michée 2:1

Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand. MALHEUR À CEUX QUI INVENTENT L'INIQUITÉ ET FONT DU MAL SUR LEURS LITS! QUAND LE MATIN EST LÉGER, ILS LE PRATIQUENT. Ils font le mal non seulemen... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:2

And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage. ET ILS CONVOITENT LES CHAMPS ET LES PRENNENT PAR LA VIOLENCE; ET LES MAISONS, ET LES EMPORTENT: AINSI ILS OPPRIMENT UN HOMME ET SA MAISON, MÊME UN H... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:3

Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil. VOICI, CONTRE CETTE FAMILLE - contre la nation, et surtout contre les réprouvés dans Michée 2:1 - Michée 2:2. EST-CE... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:4

In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields. EN CE JOUR-LÀ, QUELQU'UN PRENDRA UNE PARABOLE CONTRE VOUS... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:5

Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. PAR CONSÉQUENT - repris de Michée 2:3. En raison de vos crimes, décrits dans Michée 2:1 - Michée 2:2. TOI - l'individu idéal ("moi", Michée 2:4), représentant les coupables au nom de qui il a parlé.... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:6

Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. NE PROPHÉTISEZ PAS, DITES-LEUR - à savoir, disent les Israélites aux vrais prophètes, lorsqu'ils annoncent des vérités indésirables. NE PROPHÉTISEZ PAS, DITES-LEUR - à savoir, disent... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:7

O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly? Ô TOI QUI AS ÉTÉ NOMMÉE LA MAISON DE JACOB - te glorifiant du nom, bien que n'ayant rien de l'esprit de ton ancêtre. Aussi, portant le nom... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:8

Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war. MÊME CES DERNIERS TEMPS - littéralement hier: "il y a longtemps". Donc "d'autrefois", hébreu, "hier", Ésaïe 30:33; "jusqu'ici", hébreu, "depuis hier", Jos... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:9

The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. LES FEMMES DE MON PEUPLE VOUS ONT FAIT CHASSER DE LEURS AGRÉABLES MAISONS - i: e., les veuves des hommes tués par vous (Michée 2:2) vous chassez de leurs maisons, qui ava... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:10

Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. LEVEZ-VOUS ET PARTEZ - pas une exhortation aux enfants de Dieu de quitter un monde impie, comme cela est souvent appliqué; bien que ce sentiment soit scripturaire. Ce monde... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:11

If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. SI UN HOMME MARCHE DANS L'ESPRIT - l'hébreu signifie aussi le vent. 'Si un homme prétendant avoir l'esprit d'inspiration' (Ézéchiel 13:... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:12

I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men. JE ME RASSEMBLERAI SÛREMENT, Ô JACOB, VOUS TOUS. Une t... [ Continuer la lecture ]

Michée 2:13

The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them. LE BRISEUR EST VENU DEVANT EUX - "le briseur", Yahvé-Messie, qui franchit tous les obstacles sur le chemin d... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité