He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.

Celui qui met en pièces - Le "battleax" de Dieu avec lequel Il "brise en morceaux" Ses ennemis. Jérémie 51:20 ("tu es ma hache de guerre") applique un terme hébreu similaire [ meepiyts (H6327), de puwts (H6327), pour tirer ou disperser en morceaux (le participe) ici; mapeets (H4661), en Jérémie 51:20, du parent naapats (H5310), se disperser ou frissonner en morceaux] à Nabuchodonosor (cf. Proverbes 25:18, "a maul;" Jérémie 50:23, "le marteau de toute la terre"). Ici l'armée médo-babylonienne, sous Cyaxarès et Nabopolassar, qui a détruit Ninive est prophétiquement signifiée.

Est venu devant ton visage - avant Ninive. Ouvertement, afin que l'œuvre de Dieu soit manifeste.

Surveillez la façon dont - par laquelle l'ennemi attaquera, afin d'être prêt à le rencontrer. Des conseils ironiques; équivalent à une prophétie, Tu auras besoin d'utiliser tous les moyens de défense possibles; mais, utilise ce que tu veux, tout sera en vain.

Rendez vos reins forts - les reins sont le siège de la force; les ceindre, c'est préparer toutes ses forces au conflit (Job 40:7). Ceignez également votre épée (2 Samuel 20:8; 2 Rois 4:29).

Continue après la publicité
Continue après la publicité