Psaume 109:1

Hold not thy peace, O God of my praise; NE RETIENS PAS TA PAIX, Ô DIEU DE MA LOUANGE - (cf. Psaume 109:30.) Tu as jusqu'ici m'a donné une raison continuelle de te louer; ne retiens pas maintenant ta parole de pouvoir en mon nom (cf. Psaume 28:1; Psaume 35:22), afin que je puisse encore une fois à... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:2

For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue. CAR LA BOUCHE DES MÉCHANTS ET LA BOUCHE DES TROMPEURS SONT OUVERTES CONTRE MOI. Mais le verbe hébreu est actif [ paatach (H6605)], et donc la traduction doit être: '... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:3

They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. ILS M'ONT ÉGALEMENT ENTOURÉ DE MOTS DE HAINE - avec des accusations malveillantes. ET COMBATTU CONTRE MOI - avec leurs langues comme arme de conflit (Psaume 55:21; Psaume 57:4). SANS CAUSE - haine gratui... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:4

For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer. POUR MON AMOUR, ILS SONT MES ADVERSAIRES, MAIS JE (ME DONNE À) LA PRIÈRE - `mais je (suis entièrement absorbé dans) la prière. ' Ceci est ma seule ressource contre eux, la seule chose qui est mon être-mon souffle de vie, Comparez... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:5

And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love. ET ILS M'ONT RÉCOMPENSÉ DU MAL POUR LE BIEN ET DE LA HAINE POUR MON AMOUR - (Psaume 35:7; Psaume 35:12; Psaume 38:20.)... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:6

Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. METTEZ-VOUS UN HOMME MÉCHANT SUR LUI - comme son supérieur, armé de l'autorité judiciaire pour exécuter le jugement de Dieu sur lui. Un juste châtiment pour son propre abus passé du pouvoir judiciaire ("sa fonction", Psaume 10... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:7

When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin. QUAND IL SERA JUGÉ, QU'IL SOIT CONDAMNÉ - littéralement, 'laissez-le sortir (du procès prononcé) coupable', tout comme il m'a condamné "sans une cause "(Psaume 109:3). ET QUE SA PRIÈRE DEVIENNE PÉCHÉ - i: e., lui être... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:8

Let his days be few; and let another take his office. QUE SES JOURS SOIENT PEU NOMBREUX - même s'il complotait pour raccourcir mes jours; littéralement, «soyez peu nombreux». Le souhait s'accorde avec le fait établi par Dieu (Psaume 55:23). LAISSER UN AUTRE PRENDRE SES FONCTIONS - Hébreu, "son... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:9

Let his children be fatherless, and his wife a widow. Let his children be fatherless, and his wife a widow. QUE SES ENFANTS SOIENT ORPHELINS DE PÈRE ET SA FEMME VEUVE. Il y a une progression régulière. Ayant abusé de son office pour méchanceté, il a un homme méchant placé sur lui, Psaume 109:6; i... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:10

Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places. QUE SES ENFANTS SOIENT CONTINUELLEMENT VAGABONDS - (Psaume 59:11; Psaume 59:15.) ET PRIEZ - contrairement à la disposition pour les justes (Psaume 37:25). LAISSEZ-LES CHERCHER (LEU... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:11-20

Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour. -La visite de Dieu sur la propriété de l'homme méchant (Psaume 109:11 - Psaume 109:12); sur son nom et son mémorial (Psaume 109:13 - Psaume 109:15). La prière prophétique inspirée repose sur le principe que la jus... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:21

But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me. MAIS FAIS TOI POUR MOI, Ô DIEU LE SEIGNEUR, POUR L'AMOUR DE TON NOM. Fournit de 'faire toi pour l'amour de ton nom' ce qui convient à ton nom - i : e., ce qui convient à ton caractère manifesté d... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:22

For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. CAR JE SUIS PAUVRE ET NÉCESSITEUX - (Psaume 40:17.) ET MON CŒUR EST BLESSÉ EN MOI - de chagrin (Psaume 109:16, end; Psaume 55:4).... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:23

I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. JE SUIS PARTI COMME L'OMBRE QUAND ELLE SE DÉCLINE - (Psaume 102:11, note.) JE SUIS BALLOTTÉ DE HAUT EN BAS COMME LE CRIQUET - ou "je suis emporté (chassé) comme le criquet". Le vent emporte irrésistiblement les... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:24

My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness. MES GENOUX SONT FRAGILISÉS PAR LE JEÛNE - pas le jeûne par manque d'appétit, mais le jeûne qui est pratiqué par des hommes accablés de souffrances sévères (Hengstenberg). (Psaume 35:13; Psaume 69:10.) ET MA CHAIR MANQUE DE GRAI... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:25

I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads. JE LEUR SUIS AUSSI DEVENU UN REPROCHE - (Psaume 22:6 - Psaume 22:7; Psaume 31:11.) Hébreu, 'et moi' avec insistance: moi, qui aurais dû être un objet de sympathie dans ma misère, j'ai été objet de reproche. Q... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:26,27

Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy: AIDEZ-MOI, SEIGNEUR ... QU'ILS SACHENT QUE CECI EST TA MAIN - "que cette" œuvre de délivrance "est" le fait de 'tien main '(Psaume 59:13).... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:28

Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. QUAND ILS SURVIENNENT - à savoir, contre moi (Psaume 27:12; Psaume 54:3.) QU'ILS AIENT HONTE; MAIS QUE TON SERVITEUR SE RÉJOUISSE - (Ésaïe 65:13 - Ésaïe 65:14).... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:29

Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. QUE MES ADVERSAIRES SOIENT REVÊTUS DE HONTE - (Psaume 71:13). ET LAISSEZ-LES SE COUVRIR DE LEUR PROPRE CONFUSION, COMME AVEC UN MANTEAU (Psaume 109:18 - Psaume 109:19) - 'avec... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:30

I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. JE LOUERAI GRANDEMENT LE SEIGNEUR AVEC MA BOUCHE. La conclusion est une louange (Psaume 7:17; Psaume 69:30). OUI, JE VAIS LE FÉLICITER PARMI LA MULTITUDE - (Psaume 22:22.)... [ Continuer la lecture ]

Psaume 109:31

For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul. CAR IL SE TIENDRA À LA DROITE DES PAUVRES, POUR LE SAUVER DE CEUX QUI CONDAMNENT SON ÂME. Ainsi contrecarrant "Satan", qui se tient également aux côtés des pauvres la main droite du malade pour l'accus... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité