We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. Nous avons pris de doux conseils ensemble - littéralement, "Nous qui avons fait ensemble une intimité secrète pour adoucir." Comparez Psaume 64:2. L'ensemble du conseil secret (hébreu, gazon) contraste avec la communion publique dans la dévotion.

Et nous sommes allés à la maison de Dieu en compagnie (ragesh) - plutôt 'dans la foule tumultueuse', à savoir, de ceux qui montaient et descendaient dans les cours extérieures du temple, contrairement au "conseil" calme et solitaire (hébreu, gazon). Comparez Psaume 42:4,

Continue après la publicité
Continue après la publicité