Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.

Voici, à ce moment-là, je vais annuler. Maurer traduit [ `oseh (H6213) 'eet (H853)], 'Je vais m'occuper de' - i: e., Comme ils le méritent. Comparez Ézéchiel 23:25, où l'hébreu est traduit de la même manière. La destruction des ennemis d'Israël précède la restauration d'Israël (Ésaïe 66:15 - Ésaïe 66:16).

Et je sauverai celle qui stoppe - tous ceux qui sont impuissants. Leur faiblesse ne sera pas un obstacle à ma restauration. Ainsi, dans Psaume 35:15 (marge), «arrêter» est utilisé pour l'adversité. Aussi Ézéchiel 34:16; Michée 4:6 - Michée 4:7.

Et je leur ferai des éloges et une renommée - littéralement, je leur ferai (devenir) un éloge et un nom, etc.

Dans tous les pays où ils ont été honteux - (Ézéchiel 34:29, "Ni l'un ni l'autre (ne le feront-ils) supporter la honte du païen ").

Continue après la publicité
Continue après la publicité