Image, "de Dieu". (Saint Grégoire, &c.) Hébreu, "dans une ombre ou des ténèbres", où la chute d'une feuille l'effraie. La vie est si courte et misérable, pourquoi devrions-nous nous efforcer d'amasser des richesses ? (Calme) --- Pour qui. Hébreu, "qui rassemblera", etc. (Haydock) --- Le terme est utilisé en ce qui concerne la récolte plutôt que l'argent. (Calmet) --- L'hébreu a inquiété au pluriel, et le reste des mots au singulier ; mais St.

Jérôme est d'accord avec nous, conturbatur....& ignorat cui dimittat ea. (Haydock) --- Le prophète continue de se plaindre. Un pas de plus est nécessaire pour assurer la paix. (Berthier) --- Il reconnaît que sa vie n'est qu'une ombre, et qu'il ne faut pas pleurer des pertes temporelles. (Worthington)

Continue après la publicité
Continue après la publicité