« Dans la loi, il est écrit : Par des hommes de langues étrangères et par des lèvres d'étrangers je parlerai à ce peuple, et même pas ainsi ils ne m'entendront, dit le Seigneur.

Il se tourne maintenant vers les Écritures en citant Ésaïe 28:11 , soit à partir d'une version que nous n'avons pas (elle a des similitudes avec la traduction grecque d'Aquila), soit comme étant paraphrasées à partir de la mémoire. Cela fait référence au fait qu'en réponse à la suggestion de ses adversaires selon laquelle lui, Isaïe, parle au même niveau avec les petits enfants et dans un langage enfantin, Dieu traiterait Israël en jugement en amenant contre eux des armées d'hommes qui parlaient des langues étrangères. et qui parlerait avec les lèvres d'étrangers sans rien leur dire.

Cela faisait référence aux armées assyriennes qui seraient l'instrument de jugement de Dieu. Ils entendraient ces langues étrangères à leurs portes, et plutôt que d'avoir quelque chose à leur dire, les langues étrangères seraient un signe qu'ils étaient voués au jugement. C'est ainsi que Dieu leur parlerait. Ils entendraient des langues étrangères et reconnaîtraient qu'ils étaient sur le point de subir un jugement à cause de leur incrédulité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité